- Jika janin ditemukan mati atau dengan kehidupan yang tidak stabil, penyembelihan terpisah tidak diperlukan.
- Jika janin keluar hidup dengan kehidupan stabil, maka perlu disembelih secara terpisah
ENGLISH
- The slaughter of a mother animal automatically includes the slaughter of the fetus in its womb
- If the fetus is found dead or with unstable life, a separate slaughter is not necessary
- If the fetus comes out alive with a stable life, then it needs to be slaughtered separately
SPANYOL
- El sacrificio de la madre animal incluye automáticamente el sacrificio del feto en su vientre
- Si se encuentra que el feto está muerto o con una vida inestable, no es necesario un sacrificio por separado
- Si el feto sale vivo con una vida estable, entonces debe ser sacrificado por separado
JAPAN
- 母動物の屠殺は、胎内の胎児の屠殺を自動的に含みます
- 胎児が死亡しているか、生命が不安定な状態で発見された場合、別途屠殺する必要はありません
- 胎児が生存しており、生命が安定している場合は、別途屠殺する必要があります
Haha dōbutsu no tosatsu wa, tainai no taiji no tosatsu o jidōteki ni fukumimasu.
Taiji ga shibō shite iru ka, seimei ga fuanteina jōtai de hakken sa reta baai, betto tosatsu suru hitsuyō wa arimasen
Taiji ga seizon shite ori, seimei ga antei shite iru baai wa, betto tosatsu suru hitsuyō ga arimasu
ARAB
ذَبْحُ أُمِّ الْحَيَوَانِ يَشْمَلُ ذَبْحَ الْجَنِينِ فِي بَطْنِهَا أَوْتُومَاتِيكِيًّا.
إِذَا وُجِدَ الْجَنِينُ مَيِّتًا أَوْ بِحَيَاةٍ غَيْرِ مُسْتَقِرَّةٍ، فَإِنَّ الذَّبْحَ الْمُنْفَصِلَ غَيْرُ ضَرُورِيٍّ.
إِذَا خَرَجَ الْجَنِينُ حَيًّا بِحَيَاةٍ مُسْتَقِرَّةٍ، فَإِنَّهُ يَحْتَاجُ إِلَى الذَّبْحِ مُنْفَصِلًا
About the Author