Decorative image of a person doing a good deed
ENGLISH
Never feel proud of your good deeds. Say, "This is all thanks to God's help, not because of me." If you do something wrong, do not say, "This is God's decree." Instead, acknowledge, "This is my fault"
SPAINSH
Nunca te sientas orgulloso de tus buenas acciones. Di: "Todo esto es gracias a la ayuda de Dios, no por mí". Si haces algo mal, no digas: "Este es el decreto de Dios". En cambio, reconoce: "Esta es mi culpa"
JAPAN
自分の良い行いを決して誇りに思わないでください。「これはすべて神の助けのおかげであり、私のおかげではありません」と言いなさい。もし何か悪いことをしたら、「これは神の定めだ」と言ってはいけません。そうではなく、「これは私の過ちだ」と認めなさい
Jibun no yoi okonai o kesshite hokori ni omowanaide kudasai. `Kore wa subete kami no tasuke no okagedeari, watashi no okagede wa arimasen' to ii nasai. Moshi nani ka warui koto o shitara,`koreha-shin no sadameda' to itte wa ikemasen. Sōde wa naku,`kore wa watashi no ayamachida' to mitome nasai
ARAB
لا تفخر أبدًا بأعمالك الصالحة. قل: "هذا كله بفضل عون الله، لا بسببي". إذا فعلت شيئًا سيئًا، فلا تقل: "هذا قضاء وقدر الله". بل اعترف: "هذا خطأي"