- Perintah Rasulullah SAW: Rasulullah SAW memerintahkan agar mayat musuh yang terbunuh di Badar dimasukkan ke dalam liang.
- Komunikasi Rasulullah SAW dengan mayat: Rasulullah SAW memanggil nama-nama mayat tersebut dan bertanya apakah mereka telah menemukan kebenaran janji Tuhan. Beliau menyatakan bahwa dirinya telah menemukan kebenaran janji Tuhannya.
- Pertanyaan Umar RA: Umar RA bertanya mengapa Rasulullah SAW berbicara dengan orang-orang yang sudah menjadi bangkai.
- Jawaban Rasulullah SAW: Rasulullah SAW menjawab bahwa mayat-mayat tersebut mendengar perkataannya sama baiknya dengan orang yang masih hidup, hanya saja mereka tidak mampu menjawab.
- Kemampuan Mayat Mendengar: Mayat dapat mendengar suara sandal orang-orang yang mengantarnya ketika mereka pulang (memasukan ke liang lahat)
Contoh Interpretasi:
Hadis ini menjelaskan bahwa orang yang telah meninggal masih memiliki kemampuan untuk mendengar. Meskipun mereka tidak dapat berinteraksi atau menjawab, pendengaran mereka tetap berfungsi. Hal ini menunjukkan bahwa alam kematian bukanlah akhir dari segalanya (awal dari keadilan tuhan dan hidip adalah ladang amal), dan ada bentuk kesadaran atau persepsi yang tetap ada setelah kematian. Hadis ini juga memberikan pelajaran tentang pentingnya mengingat dan menghormati orang yang telah meninggal
ENGLISH
- The Prophet's (PBUH) Command: The Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him) commanded that the corpses of the enemies killed at Badr be placed in a pit.
- The Prophet's (PBUH) Communication with the Dead: The Prophet (PBUH) called out the names of the dead and asked if they had found the truth of God's promise. He stated that he had found the truth of his Lord's promise.
- Umar's (RA) Question: Umar (may Allah be pleased with him) asked why the Prophet (PBUH) was speaking to people who were already corpses.
- The Prophet's (PBUH) Answer: The Prophet (PBUH) replied that the dead heard his words just as well as the living, except that they were unable to answer.
- The Ability of the Dead to Hear: The dead can hear the sound of the sandals of those who carry them when they return (to the grave).
Example Interpretation:
This hadith explains that those who have died still have the ability to hear. Although they cannot interact or answer, their hearing still functions. This indicates that the realm of death is not the end of everything (the beginning of God's justice and life is a field of good deeds), and there is a form of consciousness or perception that remains after death. This hadith also provides a lesson about the importance of remembering and respecting those who have died
SPANISH
- La Orden del Profeta (PBUH): El Profeta Muhammad (la paz y las bendiciones sean con él) ordenó que los cadáveres de los enemigos muertos en Badr fueran colocados en un pozo.
- La Comunicación del Profeta (PBUH) con los Muertos: El Profeta (PBUH) gritó los nombres de los muertos y preguntó si habían encontrado la verdad de la promesa de Dios. Él declaró que había encontrado la verdad de la promesa de su Señor.
- La Pregunta de Umar (RA): Umar (que Allah esté complacido con él) preguntó por qué el Profeta (PBUH) estaba hablando con personas que ya eran cadáveres.
- La Respuesta del Profeta (PBUH): El Profeta (PBUH) respondió que los muertos oían sus palabras tan bien como los vivos, excepto que no podían responder.
- La Capacidad de los Muertos para Oír: Los muertos pueden oír el sonido de las sandalias de los que los llevan cuando regresan (a la tumba).
Ejemplo de Interpretación:
Este hadiz explica que aquellos que han muerto todavía tienen la capacidad de oír. Aunque no pueden interactuar ni responder, su audición sigue funcionando. Esto indica que el reino de la muerte no es el fin de todo (el comienzo de la justicia de Dios y la vida es un campo de buenas obras), y hay una forma de conciencia o percepción que permanece después de la muerte. Este hadiz también proporciona una lección sobre la importancia de recordar y respetar a aquellos que han muerto
FRENCH
- L'ordre du Prophète (PSL) : Le Prophète Muhammad (paix et bénédictions sur lui) a ordonné que les cadavres des ennemis tués à Badr soient placés dans une fosse.
- La communication du Prophète (PSL) avec les morts : Le Prophète (PSL) a appelé les morts par leur nom et leur a demandé s'ils avaient trouvé la vérité de la promesse de Dieu. Il a déclaré qu'il avait trouvé la vérité de la promesse de son Seigneur.
- La question d'Umar (RA) : Umar (qu'Allah l'agrée) a demandé pourquoi le Prophète (PSL) parlait à des personnes qui étaient déjà des cadavres.
- La réponse du Prophète (PSL) : Le Prophète (PSL) a répondu que les morts entendaient ses paroles aussi bien que les vivants, sauf qu'ils étaient incapables de répondre.
- La capacité des morts à entendre : Les morts peuvent entendre le bruit des sandales de ceux qui les portent lorsqu'ils reviennent (à la tombe).
Exemple d'interprétation :
Ce hadith explique que ceux qui sont morts ont encore la capacité d'entendre. Bien qu'ils ne puissent pas interagir ou répondre, leur ouïe fonctionne toujours. Cela indique que le royaume de la mort n'est pas la fin de tout (le début de la justice de Dieu et la vie est un champ de bonnes actions), et qu'il existe une forme de conscience ou de perception qui subsiste après la mort. Ce hadith nous enseigne également l'importance de se souvenir et de respecter ceux qui sont décédés
PORTUGUESE
- A Ordem do Profeta (PBUH): O Profeta Muhammad (que a paz e as bênçãos estejam sobre ele) ordenou que os cadáveres dos inimigos mortos em Badr fossem colocados em uma cova.
- A Comunicação do Profeta (PBUH) com os Mortos: O Profeta (PBUH) chamou os mortos pelos seus nomes e perguntou se eles haviam encontrado a verdade da promessa de Deus. Ele declarou que havia encontrado a verdade da promessa de seu Senhor.
- A Pergunta de Umar (RA): Umar (que Allah esteja satisfeito com ele) perguntou por que o Profeta (PBUH) estava falando com pessoas que já eram cadáveres.
- A Resposta do Profeta (PBUH): O Profeta (PBUH) respondeu que os mortos ouviam suas palavras tão bem quanto os vivos, exceto que eram incapazes de responder.
- A Capacidade dos Mortos de Ouvir: Os mortos podem ouvir o som das sandálias daqueles que os carregam quando retornam (ao túmulo).
Exemplo de Interpretação:
Este hadith explica que aqueles que morreram ainda têm a capacidade de ouvir. Embora não possam interagir ou responder, sua audição ainda funciona. Isso indica que o reino da morte não é o fim de tudo (o começo da justiça de Deus e a vida é um campo de boas ações), e há uma forma de consciência ou percepção que permanece após a morte. Este hadith também fornece uma lição sobre a importância de lembrar e respeitar aqueles que morreram
ARABIC
- أمر الرسول صلى الله عليه وسلم: أمر الرسول محمد صلى الله عليه وسلم بأن توضع جثث الأعداء الذين قتلوا في بدر في حفرة.
- تواصل الرسول صلى الله عليه وسلم مع الموتى: نادى الرسول صلى الله عليه وسلم أسماء الموتى وسألهم هل وجدوا صدق وعد الله. وأعلن أنه وجد صدق وعد ربه.
- سؤال عمر رضي الله عنه: سأل عمر رضي الله عنه لماذا يتحدث الرسول صلى الله عليه وسلم إلى أناس هم جثث بالفعل.
- جواب الرسول صلى الله عليه وسلم: أجاب الرسول صلى الله عليه وسلم بأن الموتى يسمعون كلامه تمامًا كما يسمعه الأحياء، إلا أنهم غير قادرين على الإجابة.
- قدرة الموتى على السمع: يستطيع الموتى سماع صوت نعال من يحملونهم عندما يعودون (إلى القبر).
مثال للتفسير:
يشرح هذا الحديث أن الذين ماتوا لا يزال لديهم القدرة على السمع. على الرغم من أنهم لا يستطيعون التفاعل أو الإجابة، إلا أن سمعهم لا يزال يعمل. وهذا يدل على أن عالم الموت ليس نهاية كل شيء (بداية عدالة الله والحياة هي حقل للأعمال الصالحة)، وأن هناك شكلاً من الوعي أو الإدراك يبقى بعد الموت. يقدم هذا الحديث أيضًا درسًا حول أهمية تذكر واحترام أولئك الذين ماتوا
About the Author