Rabu, 24 Desember 2025

AMALAN DARI MBAH MOEN

photo of mbah moen

Poin Penting:
 
1. Latar Belakang: Ditemukan dari kitab PDF saat tidak bisa tidur, disertai pengingat pesan Mbah Yai Maemon.
2. Peringatan Awal: Amalan boleh diamalkan atau tidak; semuanya atas takdir Allah
3. Amalan "Agar Tidak Hujan":
- Ambil 7 kerikil suci.
- Baca Surat Al-Fatihah 1 kali + ayat "
وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي 7 kali
- Simpan kerikil di tempat tidak terkena hujan.
4. Amalan "Agar Turun Hujan":
- Tata cara sama seperti di atas.
- Beda: buang 7 kerikil di sungai yang mengalir.
5. Amalan Lain dari Mbah Yai Maemon (agar hari itu tidak hujan)
- Baca Surat At-Tabbat Yadda 3 kali + doa "ﺍَﻟﻠَّﻬُﻢَّ "ﺣَﻮَﺍﻟَﻴْﻨَﺎ ﻭَﻻَ ﻋَﻠَﻴْﻨَﺎ  7 kali.
6. Sumber: Kitab Muharrabat Ad-Dairabi (hlm 99-100); dinyatakan sebagai amalan para ulama ahli ma'rifat

ENGLISH

Key Points:
 
1. Background: Found in a PDF book while unable to sleep, accompanied by a reminder of Mbah Yai Maemon's message.
2. Initial Warning: The practices may be followed or not; everything is by God's decree.
3. Practice "To Prevent Rain":
- Take 7 pure pebbles.
- Recite Surah Al-Fatihah once + the verse "according to the Arabic text above" seven times.
- Store the pebbles in a place not exposed to rain.
4. Practice "To Bring Rain":
- Same procedure as above.
- Difference: Throw the 7 pebbles into a flowing river.
5. Another Practice from Mbah Yai Maemon (so that it doesn't rain that day):
- Recite Surah At-Tabbat Yadda three times + the prayer "according to the Arabic text above" seven times.
6. Source: Book Muharrabat Ad-Dairabi (pp. 99-100); stated as a practice of scholars who are experts in ma'rifat (spiritual knowledge)

SPANISH

Puntos Importantes:
 
1. Contexto: Encontrado en un libro en formato PDF mientras no podía dormir, acompañado de un recordatorio del mensaje de Mbah Yai Maemon.
2. Advertencia Inicial: La práctica puede hacerse o no; todo depende de la voluntad de Dios.
3. Práctica "Para que no llueva":
- Tomar 7 piedras sagradas.
- Leer el Sura Al-Fatiha 1 vez + el versículo (en texto árabe arriba) 7 veces.
- Guardar las piedras en un lugar protegido de la lluvia.
4. Práctica "Para que llueva":
- El procedimiento es el mismo que el anterior.
- Diferencia: tirar las 7 piedras en un río que fluye.
5. Otra práctica de Mbah Yai Maemon (para que no llueva ese día):
- Leer el Sura At-Tabbat Yadda 3 veces + la oración (en texto árabe arriba) 7 veces.
6. Fuente: Libro Muharrabat Ad-Dairabi (págs. 99-100); presentado como una práctica de los eruditos expertos en ma'rifat (conocimiento esotérico de Dios)

FRANCE

Points Importants :
 
1. Contexte : Trouvé dans un livre en format PDF lors d'une insomnie, accompagné d'un rappel du message de Mbah Yai Maemon.
2. Avertissement Initial : La pratique peut être suivie ou non ; tout dépend de la volonté de Dieu.
3. Pratique "Pour qu'il ne pleuve pas" :
- Prendre 7 cailloux sacrés.
- Lire la Sourate Al-Fatiha 1 fois + le verset (dans le texte arabe ci-dessus) 7 fois.
- Conserver les cailloux dans un endroit protégé de la pluie.
4. Pratique "Pour qu'il pleuve" :
- La procédure est la même que ci-dessus.
- Différence : jeter les 7 cailloux dans une rivière qui coule.
5. Autre pratique de Mbah Yai Maemon (pour qu'il ne pleuve pas ce jour-là) :
- Lire la Sourate At-Tabbat Yadda 3 fois + la prière (dans le texte arabe ci-dessus) 7 fois.
6. Source : Livre Muharrabat Ad-Dairabi (pp. 99-100) ; présentée comme une pratique des érudits experts en ma'rifat (connaissance ésotérique de Dieu)

GERMANY

Wichtige Punkte :
 
1. Hintergrund : Gefunden in einem Buch im PDF-Format, als ich nicht schlafen konnte, begleitet von einer Erinnerung an die Nachricht von Mbah Yai Maemon.
2. Erster Hinweis : Die Übung kann durchgeführt werden oder auch nicht; alles hängt vom Willen Gottes ab.
3. Übung "Damit es nicht regnet" :
- Nimm 7 heilige Steine.
- Lies die Sure Al-Fatiha 1 Mal + den Vers (im arabischen Text oben) 7 Mal.
- Bewahre die Steine an einem Ort auf, der vor Regen geschützt ist.
4. Übung "Damit es regnet" :
- Das Verfahren ist dasselbe wie oben.
- Unterschied: Wirf die 7 Steine in einen fließenden Fluss.
5. Weitere Übung von Mbah Yai Maemon (damit es an diesem Tag nicht regnet) :
- Lies die Sure At-Tabbat Yadda 3 Mal + das Gebet (im arabischen Text oben) 7 Mal.
6. Quelle : Buch Muharrabat Ad-Dairabi (S. 99-100); als Übung von Gelehrten mit Fachwissen im Ma'rifat (esoterisches Wissen von Gott) dargestellt

RUSSIAN

Важные моменты :
 
1. Контекст : Найдено в книге в формате PDF, когда не мог уснуть, вместе с напоминанием о сообщении Мбах Яй Маемон.
2. Начальное предупреждение : Практику можно выполнять или не выполнять; всё зависит от воли Аллаха.
3. Практика "Чтобы не шёл дождь" :
- Возьмите 7 священных камней.
- Прочитайте Суру Аль-Фатиху 1 раз + аят (в арабском тексте выше) 7 раз.
- Сохраните камни в месте, защищённом от дождя.
4. Практика "Чтобы шёл дождь" :
- Процедура та же, что и выше.
- Различие: выбросьте 7 камней в текущую реку.
5. Другая практика Мбах Яй Маемон (чтобы в тот день не шёл дождь) :
- Прочитайте Суру Ат-Таббат Ядда 3 раза + молитву (в арабском тексте выше) 7 раз.
6. Источник : Книга Мухаррабат ад-Дайраби (с. 99-100); представлена как практика учёных, специализирующихся на марифате (эзотерическом знании Аллаха)

ARABIC

النقاط الهامة :
 
1. السياق : تم العثور عليه في كتاب بصيغة بي دي إف (PDF) أثناء عدم القدرة على النوم، مع تذكير بالرسالة من مبه ياي مايمون.
2. التحذير الأول : يمكن تنفيذ العادة أو عدم تنفيذها؛ كل شيء يعتمد على إرادة الله.
3. العادة "لعدم هطول المطر" :
- أخذ 7 حجارة مقدسة.
- قراءة سورة الفاتحة مرة واحدة + الآية (في النص العربي أعلاه) 7 مرات.
- حفظ الحجارة في مكان محمي من المطر.
4. العادة "للطول المطر" :
- الإجراء نفس ما سبق.
- الفرق: رمي 7 حجارة في نهر متدفق.
5. عادة أخرى من مبه ياي مايمون (لعدم هطول المطر في ذلك اليوم) :
- قراءة سورة التبбат ياددا 3 مرات + الدعاء (في النص العربي أعلاه) 7 مرات.
6. المصدر : كتاب "محرابات الدايربي" (الصفحات 99-100)؛ يُعرض كعادة لعلماء متخصصين في "المعرفة" (المعرفة الغريزية بالله)

CHINESE

重要要点:
 
1. 背景: 失眠时在PDF书籍中找到,附有Mbah Yai Maemon(玛巴·亚伊·马蒙)的信息提醒。
2. 初始提示: 可选择践行或不践行这些仪式;一切皆由真主(Allah)定夺。
3. “祈雨不至”仪式:
- 取7块圣石。
- 读《法蒂哈》(Surat Al-Fatiha)1遍 + 上文阿拉伯语文本中的经文7遍。
- 将石头存放在避雨处。
4. “祈雨降临”仪式:
- 步骤与上述相同。
- 不同点:将7块石头扔进流动的河里。
5. Mbah Yai Maemon的另一种仪式(祈当日无雨):
- 读《塔巴》(Surat At-Tabbat Yadda)3遍 + 上文阿拉伯语文本中的祷文7遍。
6. 来源: 《Muharrabat Ad-Dairabi》(《穆哈拉巴特·阿迪拉比》)一书(第99-100页);被称为苏菲神秘知识(ma'rifat)学者的传统仪式

INDIAN

महत्वपूर्ण बिंदु :
 
1. पृष्ठभूमि : जब नींद नहीं आ रही थी, तो पीडीएफ पुस्तक में पाया गया, जिसमें मबाह याई मेमोन के संदेश की याद दिलाई गई थी।
2. शुरुआती चेतावनी : ये प्रथाएं करनी हो या न करनी हो, यह सब अल्लाह की मर्जी पर निर्भर करता है।
3. "बारिश न होने के लिए" प्रथा :
- 7 पवित्र पत्थर लें।
- सूरah अल-फातिहा 1 बार पढ़ें + ऊपर दिए गए अरबी पाठ में से आयत 7 बार पढ़ें।
- पत्थरों को बारिश से बचे हुए स्थान पर रखें।
4. "बारिश होने के लिए" प्रथा :
- प्रक्रिया ऊपर की तरह ही है।
- अंतर: 7 पत्थरों को बहती हुई नदी में फेंकें।
5. मबाह याई मेमोन की एक और प्रथा (उस दिन बारिश न होने के लिए) :
- सूरah अत-तब्बात यद्दा 3 बार पढ़ें + ऊपर दिए गए अरबी पाठ में से प्रार्थना 7 बार पढ़ें।
6. स्रोत : मुहार्रबात अद-दायरबी पुस्तक (पृष्ठ 99-100);यह मआरिफत (अल्लाह का गूढ़ ज्ञान) के विशेषज्ञ विद्वानों की प्रथा के रूप में बताई गई है

TURKY

Önemli Noktalar :
 
1. Arka Plan : Uyuyamadığım sırada PDF kitabında bulundu, Mbah Yai Maemon'un mesajı hatırlatması eşliğinde.
2. İlk Uyarı : Ameliyat yapılabilir veya yapılmayabilir; her şey Allah'ın iradesine bağlıdır.
3. "Yağmur Yağmaması İçin" Ameliyat :
- 7 kutsal taş alın.
- Süre el-Fatiha'yı 1 kez + yukarıdaki Arapça metindeki ayeti 7 kez oku.
- Taşları yağmurdan korunmuş bir yerde saklayın.
4. "Yağmur Yağması İçin" Ameliyat :
- Süreç yukarıdakilerle aynıdır.
- Fark: 7 taşı akıcı bir nehre atın.
5. Mbah Yai Maemon'un Başka Bir Ameliyatı (o gün yağmur yağmaması için) :
- Süre at-Tabbat Yadda'yı 3 kez + yukarıdaki Arapça metindeki duaları 7 kez oku.
6. Kaynak : Muharrabatü'd-Dairabi kitabı (sayfalar 99-100); ma'rifat (Allah'ı anlatan gizli bilgi) uzmanı âlimlerin ameliyatı olarak belirtilmiştir