1. Do'a yang Diterangkan Langsung Nabi
Sayyidul Istigfar adalah do'a yang memiliki dasar otentik, dapat ditemukan dalam kitab Al-Adzkar karya Imam An-Nawawi (hal. 620), serta dalam Shahih Bukhari dan Irsyad As-Sari (9/175).
2. Teks Arab doa
الْلَّهُمَّ أنْتَ رَبِّي لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي وأنا عَبْدُكَ، وأنا على عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ ما اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ ما صَنَعْتُ، أبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وأبُوءُ بِذَنْبي، فاغْفِرْ لي فإنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ.
3. Makna Do'a yang Jelas
"Wahai Allah, Engkau adalah Tuhanku—tiada Tuhan selain Engkau. Engkau yang menciptakanku, dan aku adalah hamba-Mu. Aku berusaha memenuhi kesepakatan serta janji yang telah Engkau tetapkan sekuat yang aku mampu. Aku berlindung kepada-Mu dari keburukan segala sesuatu yang telah kuhasilkan. Aku mengakui nikmat-Mu yang telah diberikan kepadaku dan mengakui dosaku. Maka ampunilah diriku, karena sesungguhnya tidak ada yang dapat mengampuni dosa selain Engkau."
4. Faidah yang Sangat Besar
- Barangsiapa membacanya pada siang hari dengan penuh keyakinan, kemudian wafat sebelum malam tiba, dia termasuk ahli surga.
- Barangsiapa membacanya pada malam hari dengan penuh keyakinan, kemudian wafat sebelum subuh tiba, dia termasuk ahli surga.
5. Waktu Disarankan untuk Membaca
Sebaiknya dibaca dua kali sehari, yaitu setelah shalat Subuh (pagi hari) dan setelah shalat Maghrib
ENGLISH
SAYYIDUL ISTIGFAR
1. A Prayer Directly Taught by the Prophet
Sayyidul Istigfar is a prayer with authentic foundations. It can be found in the book Al-Adzkar by Imam An-Nawawi (page 620), as well as in Shahih Bukhari and Irsyad As-Sari (9/175).
2. prayer Arabic Text
الْلَّهُمَّ أنْتَ رَبِّي لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ خَلَقْتَنِي وأنا عَبْدُكَ، وأنا على عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ ما اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ ما صَنَعْتُ، أبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ وأبُوءُ بِذَنْبي، فاغْفِرْ لي فإنَّهُ لا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ.
3. Clear Meaning of the Prayer
"O Allah, You are my Lord—there is no deity except You. You created me, and I am Your servant. I strive to fulfill the covenant and promise You have set forth as much as I am able. I seek refuge in You from the evil of all that I have done. I acknowledge Your blessings bestowed upon me and I acknowledge my sins. Therefore, forgive me, for indeed no one can forgive sins except You."
4. Great Merits
- Whoever recites it during the day with full conviction and then passes away before nightfall will be among the inhabitants of Paradise.
- Whoever recites it during the night with full conviction and then passes away before dawn will be among the inhabitants of Paradise.
5. Recommended Times for Recitation
It is advisable to recite it twice a day, namely after the Subuh (dawn) prayer and after the Maghrib (sunset) prayer
SPANISH
SAYYIDUL ISTIGFAR
1. Oración Explicada Directamente por el Profeta
Sayyidul Istigfar es una oración con base auténtica, que se puede encontrar en el libro Al-Adzkar del Imam An-Nawawi (página 620), así como en Sahih al-Bukhari y Irsyad As-Sari (9/175).
2. Texto Árabe de la Oración
(leer el texto anterior)
3. Significado Claro de la Oración
"¡Oh Dios, Tú eres mi Señor—no hay dios más que Tú. Tú eres quien me creó, y yo soy Tu siervo. Me esfuerzo por cumplir el acuerdo y la promesa que Tú has establecido, según mis posibilidades. Me refugio en Ti del mal de todo lo que he producido. Reconozco Tu bendición que me has otorgado y reconozco mi pecado. Entonces perdóname, porque en verdad nadie puede perdonar los pecados más que Tú."
4. Beneficios Muy Grandes
- Quien la lea durante el día con plena fe y luego fallezca antes de que llegue la noche, pertenecerá al Paraíso.
- Quien la lea durante la noche con plena fe y luego fallezca antes de que llegue el alba, pertenecerá al Paraíso.
5. Momento Recomendado para Leerla
Es recomendable leerla dos veces al día: después de la oración del Fajr (mañana) y después de la oración del Maghrib.
FRANCE
SAYYIDUL ISTIGFAR
1. Prière expliquée directement par le Prophète
Sayyidul Istigfar est une prière à base authentique, que l'on peut trouver dans l'ouvrage Al-Adzkar de l'Imam An-Nawawi (page 620), ainsi que dans Sahih al-Bukhari et Irsyad As-Sari (9/175).
2. Texte arabe de la prière
(lire le texte ci-dessus)
3. Signification claire de la prière
"Ô Allah, Tu es mon Seigneur — il n'y a pas de dieu autre que Toi. Tu es celui qui m'a créé, et je suis Ton serviteur. Je m'efforce de remplir l'accord et la promesse que Tu as établis, autant que mes forces me le permettent. Je me réfugie en Toi contre le mal de tout ce que j'ai produit. Je reconnais Ta bonté qui m'a été accordée et je reconnais mon péché. Pardonne-moi donc, car en vérité, personne ne peut pardonner les péchés autre que Toi."
4. Bénéfices très grands
- Quiconque la lit pendant la journée avec une foi entière, puis décède avant l'arrivée de la nuit, appartient au Paradis.
- Quiconque la lit pendant la nuit avec une foi entière, puis décède avant l'arrivée de l'aube, appartient au Paradis.
5. Moment recommandé pour la lire
Il est conseillé de la lire deux fois par jour : après la prière du Fajr (matin) et après la prière du Maghrib.
GERMANY
SAYYIDUL ISTIGFAR
1. Gebet, das direkt vom Propheten erklärt wurde
Sayyidul Istigfar ist ein Gebet mit authentischer Grundlage. Es findet sich im Werk Al-Adzkar des Imam An-Nawawi (Seite 620), sowie in Sahih al-Bukhari und Irsyad As-Sari (9/175).
2. Arabischer Text des Gebets
(lesen Sie den oben stehenden Text)
3. Deutliche Bedeutung des Gebets
"Oh Allah, Du bist mein Herr – es gibt keinen Gott außer Dir. Du bist derjenige, der mich geschaffen hat, und ich bin Dein Diener. Ich bemühe mich, das Abkommen und das Versprechen, das Du festgelegt hast, so gut wie ich kann, zu erfüllen. Ich nehme Zuflucht bei Dir vor dem Übel all dessen, was ich hervorgebracht habe. Ich erkenne Deine Gnade an, die Du mir zuteil werden ließt, und ich erkenne meine Sünde an. Vergebe mir also, denn wahrlich, niemand kann Sünden vergeben außer Dir."
4. Sehr große Vorteile
- Wer es tagsüber mit vollem Glauben liest und dann stirbt, bevor die Nacht einsetzt, gehört zum Paradies.
- Wer es nachts mit vollem Glauben liest und dann stirbt, bevor die Morgenröte kommt, gehört zum Paradies.
5. Empfohlene Lesezeit
Es sollte zweimal täglich gelesen werden: nach dem Fajr-Gebet (Morgen) und nach dem Maghrib-Gebet.
RUSSIAN
SAYYIDUL ISTIGFAR
1. Молитва, изложенная пророком напрямую
Сайидуль Истигфар – это молитва с подлинной основой. Её можно найти в книге Ал-Адзкар имама ан-Навави (стр. 620), а также в сборнике хадисов Сахих аль-Бухари и в работе Ирсияд ас-Сари (9/175).
2. Арабский текст молитвы
(прочитайте текст выше)
3. Чёткое значение молитвы
"О Аллах, Ты мой Господь – нет бога кроме Тебя. Ты создал меня, и я Твой раб. Я стараюсь выполнить договор и обещание, которые Ты установил, насколько мне позволяют мои силы. Я прибегаю к Тебе за укрытием от зла всего того, что я сотворил. Я признаю милость, которую Ты мне даровал, и признаю свою греховность. Поэтому прости меня, ибо истинно никто не может простить грехи, кроме Тебя."
4. Очень большие блага
- Кто читает её днём с полной верой и затем умирает до наступления ночи, тот попадёт в Рай.
- Кто читает её ночью с полной верой и затем умирает до наступления зари, тот попадёт в Рай.
5. Рекомендуемое время для чтения
Стоит читать её два раза в день: после молитвы Фаджр (утром) и после молитвы Магриб
ARABIC
السيد الإستغفار
1. الدعاء الذي شرحه النبي مباشرة
السيد الإستغفار هو دعاء له أساس أصيل، يمكن العثور عليه في كتاب «الأذكار» لامام النووي (الصفحة 620)، وكذلك في «صحيح البخاري» و«إرشاد الساري» (9/175).
2. نص الدعاء باللغة العربية
(اقرأ النص أعلاه)
3. معنى الدعاء الواضح
"يا الله، أنت ربي – لا إله إلا أنت. أنت الذي خلقتني، وأنا عبدك. أحاول أن أوفى العهد والوعيد الذي قضيت، بقدر ما استطعت. أتوسل إليك من شر كل ما أنتجت. أقر بفضلك الذي أعطيتني وأقر بذنبي. فاغفر لي، فإنه لا يغفر الذنوب إلا أنت."
4. الفوائد الكبيرة جدًا
- من يقرأه في النهار بإيمان تام، ثم يمت قبل أن تأتي الليلة، فهو من أهل الجنة.
- من يقرأه في الليل بإيمان تام، ثم يمت قبل أن تأتي الفجر، فهو من أهل الجنة.
5. الوقت الموصى به للقراءة
يفضل قراءته مرتين في اليوم، أي بعد صلاة الفجر (صباحاً) وبعد صلاة المغرب
CHINESE
赛义杜勒·伊斯提格法尔(求恕辞之王)
1. 先知亲自讲解的祷词
赛义杜勒·伊斯提格法尔是一段有可靠依据的祷词,能在伊玛目纳瓦维所著的《赞辞集》(第620页)中找到,也收录在《布哈里圣训实录》和《引导正道》(9/175)里。
2. 祷词的阿拉伯原文
(阅读上文内容)
3. 祷词的明确含义
“主啊,您是我的主宰——除您之外,再无应受崇拜的主宰。是您创造了我,我是您的仆人。我尽力履行您所规定的约定与承诺。我求您护佑,免遭自己所造一切恶事的伤害。我承认您赐予我的恩惠,也承认自己的罪过。求您宽恕我,因为除您之外,无人能赦免罪过。”
4. 极大的裨益
- 若有人白天满怀信心地念诵,且在入夜前归真,他将进入乐园。
- 若有人夜晚满怀信心地念诵,且在黎明前归真,他将进入乐园。
5. 推荐的念诵时间
建议每天念诵两次,即在晨礼(早上)之后和昏礼之后
INDIAN
सय्यिदुल इस्तिग्फ़ार
1. पैगंबर द्वारा सीधे समझाया गया प्रार्थना
सय्यिदुल इस्तिग्फ़ार एक प्रामाणिक आधार वाली प्रार्थना है। इसे इमाम अन-नवावी की पुस्तक अल-अज़्कर (पृष्ठ 620) में पाया जा सकता है, साथ ही साहिह बुखारी और इरशाद अस-सारी (9/175) में भी इसका उल्लेख मिलता है।
2. प्रार्थना का अरबी पाठ
(उपरोक्त पाठ पढ़ें)
3. प्रार्थना का स्पष्ट अर्थ
"हे अल्लाह, तुम मेरा परमेश्वर हो – तुम्हारे अलावा कोई देवता नहीं है। तुम्हीं ने मुझे बनाया है, और मैं तुम्हारा भक्त हूँ। मैं अपनी पूरी क्षमता के अनुसार, तुम्हारे द्वारा निर्धारित करार और वादे को पूरा करने का प्रयास करता हूँ। मैं अपने द्वारा किए गए सभी बुरे कार्यों से बचाव के लिए तुम्हारी शरण लेता हूँ। मैं तुम्हारा जो अनुग्रह मुझे दिया गया है, उसे स्वीकार करता हूँ और अपने पाप को भी स्वीकार करता हूँ। अतः कृपया मुझे क्षमा करें, क्योंकि वास्तव में तुम्हारे अलावा कोई भी पापों को क्षमा नहीं कर सकता है।"
4. बहुत बड़े लाभ
- जो व्यक्ति दिन में पूरे विश्वास के साथ इसे पढ़ता है और फिर रात आने से पहले मृत्यु हो जाता है, वह स्वर्ग का निवासी होगा।
- जो व्यक्ति रात में पूरे विश्वास के साथ इसे पढ़ता है और फिर सुबह की प्रार्थना (फज्र) से पहले मृत्यु हो जाता है, वह स्वर्ग का निवासी होगा।
5. पढ़ने का अनुशंसित समय
इसे दिन में दो बार पढ़ने की सलाह दी जाती है – सुबह की प्रार्थना (फज्र) के बाद और शाम की प्रार्थना (मग़रिब) के बाद
TURKYE
SAYYIDUL ISTIGFAR
1. Peygamber Tarafından Doğrudan Açıklanan Duâ
Sayyidul Istigfar, otantik bir esasları olan bir duâdır. İmam en-Nevavî'nin El-Adzkâr adlı kitabında (620. sayfa), ayrıca Şehîh Bükerî ve Erşâdü's-Sârî (9/175) kaynaklarında bulunabilir.
2. Duânın Arapça Metni
(yukarıdaki metni okuyunuz)
3. Duânın Açık Anlamı
"Ey Allah, Sen Benim Rabbim'sin – Senin dışında hiçbir ilah yoktur. Beni yaratan Sen'sin ve Ben Senin kullun. Senin belirlediğin ant ve vaadi elimden geldiğince yerine getirmeye çalışıyorum. Ürettiklerimin tüm kötülüklerinden Senin huzuruna sığınıyorum. Bana verdiğin nimetleri kabul ediyorum ve günahımı kabul ediyorum. Öyleyse beni affet, çünkü gerçekten günahları affedebilen Senin dışında kimse yoktur."
4. Çok Büyük Faydalar
- Gündüz boyunca tam imanla okuyan ve gece gelmeden vefat eden kişi, cennet mensubu olur.
- Gece boyunca tam imanla okuyan ve sabah namazı (fecr) öncesi vefat eden kişi, cennet mensubu olur.
5. Okunması Önerilen Zaman
Günde iki kez okunması önerilir: sabah namazı (fecr) sonrası ve akşam namazı (magrib) sonrası
DALIL
مَنْ قَالَهَا بالنَّهارِ مُوقِنًا بِها فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ قَبْلَ أنْ يُمْسِيَ فَهُوَ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَمَنْ قَالَهَا مِنَ اللَّيْلِ وَهُوَ موقِن بها فَمَاتَ قَبْلَ أنْ يُصْبحَ فَهُوَ مِنْ أهْلِ الجَنَّةِ
"Barangsiapa yang membacanya diwaktu siang serta yakin dengan Do'a tersebut kemudian dia mati dihari itu sebelum sore maka dia termasuk golongan ahli surga. Dan barangsiapa yang membaca do'a Sayyidul istigfar ini dimulai waktu malam serta dirinya yakin akan do'a tersebut kemudian dia mati sebelum masuk waktu subuh maka dia termasuk ahli surga"
"Whoever recites it during the day and believes in this prayer, then dies on that day before the afternoon, will be among the people of Paradise. And whoever recites this Sayyidul Istigfar prayer starting at night and believes in it, then dies before dawn arrives, will be among the people of Paradise"
About the Author